- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「蛍の光」とヨナ抜き音階について)
「蛍の光」とヨナ抜き音階について
このQ&Aのポイント
- 私は、スコットランド民謡の「蛍の光」は、ヨナ抜き音階だと思ってきました。
- スコットランド民謡で使われる五音音階はヨナ抜き音階と同じ音階の曲が多い。しかし、例外的にはヨナ抜き音階でない曲も存在する。
- 「蛍の光」のような曲を指して「Long long ago」と呼ぶこともある。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>“Long long ago”は、「蛍の光」のことです。 これが間違っていますが、蛍の光は Auld Lang Syne です。 http://contemplator.com/england/longago.html Long, long ago「久しき昔」(T.H.Bayly 作曲) 蛍の光はヨナ抜きです。