• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:お礼の文例をお教え下さい。(ドイツ語で))

お礼文例 | ドイツ語で感謝の意を伝える

このQ&Aのポイント
  • ドイツ語でのお礼の文例をご紹介します。インターネットショッピングで質問メールに対応してくれた方に感謝の気持ちを伝えたい方におすすめです。
  • ドイツでの「ありがとう」という表現は日本と異なる場合があります。文化の違いを考慮しながら、丁寧な言葉遣いで感謝の意を伝えましょう。
  • お礼のメールを送る際に、「ご対応よろしくお願いします」という表現が難しい場合は、他のフレーズを使いましょう。例えば「お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い致します」という表現を利用すると良いでしょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Jessy89
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

私はドイツ人で、サービスセンターでアルバイトをして居ります。 "Vielen Dank für Ihre Antwort"だけはもう十分だと思います。もっと優しくなりたければ、 "Sehr geehrte Frau ..., ich danke Ihnen recht herzlich für die hilfreiche Antwort. Mit freundlichen Grüßen 署名" の様なメールは良いかも知れません。その様なシチュエーションに、"hilfreich"は「対応」の意味が有ると思います。 「宜しくお願いします」という意味のドイツ語の文が存在しますが、ちょっと変だと思って居ります。

bfalt-83
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 「Vielen Dank für Ihre Antwort.」で十分なのですね。 より丁寧な表現もお教えいただき、ありがとうございます。 勉強になります!そして、安心してメールを送ることができます。 伝えたいことを表現するのは難しいですね。 ドイツ語の勉強を始めたばかりなので、これから表現や文化も学んでいきたいと思います。 ご回答、ありがとうございました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

sehr geehrte Frau(担当者名・女性), vielen Dank fuer Ihre Antwort. Und ich danke fuer Ihre E-Mail. (ご対応、宜しくお願いします。) Mit freundlichen Grüßen. 敬具 (署名) ドイツ語では”語対応、宜しくお願いします。などとは言わないのでは? ですから、 vielen Dank fuer Ihre Antwort. か Und ichdanke Ihnen fuer Ihre E-mail. のどちらか一つでよいのでは。 Mit herzlichen Gruessen, 誰某 の方が商売的な文書では良いのでは? あて先の人とあなたの関係によります。 最後に、書き始め野sehr巴大文字で書き始めるのが文法的だと思います。文章の頭の文字は必ず”大文字”にするのが決まりです。

bfalt-83
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 「sehr」は文頭なので大文字始まりですね・・・見落としていました。 訂正ありがとうございます。 日本表現での「ご対応、宜しくお願いします。」にあたる表現は、やはり無いのですね。 ニュアンスの近い何かがあれば・・・と思ったのですが、 「vielen Dank fuer Ihre Antwort.」で十分ですね。 送り相手の方はお店の方で、支払い方法の変更依頼にお返事を返していただいた という関係性です。 なので、お勧めいただいた書き方が良いのかと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A