• ベストアンサー

in times ofについて・・・

in times ofの熟語の意味を教えて下さい。辞書を引いても載ってないんです。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • otsuge
  • ベストアンサー率15% (43/278)
回答No.1

特にイディオムとして変わった意味はないと思いますけど。 ○○の場合・・・ ○○の時は・・・ こういう意味でしょう。 文全体書いてみてください。

zaq0801
質問者

お礼

そうですか。それならどうにか訳せそうです。頑張ってみます。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • wing
  • ベストアンサー率38% (13/34)
回答No.2

英語はまったくチンプンカンプンの者です。 音がよく似ている熟語に「in terms of」というのがありますが、これの勘違いではないですよね? これだとすると「…のことばで; …によって; …の(観)点から(見ると)」という意味ですが。 多分違うんだろうと思いながら、気になったので書き込みました。

zaq0801
質問者

お礼

いや、in times ofです。でもどうにか訳せそうです。ありがとうございました。

関連するQ&A