- ベストアンサー
タバコを捨てないで下さいというのは英語でどう書くのでしょうか
タバコを捨てないで下さいというのは英語でどう書くのでしょうか アパートの共用部分に吸殻を捨てる外国人がいて困っています 命令的に書くとギャク切れされるのが心配なんで あくまでもしたてにお願いしますといった感じの文章にしたいです よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please don't throw your cigarette ends (on the common area) とかでいいんじゃないでしょうか。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
私も#1さんの例文が、英語圏以外の西洋人にも通じやすくていいと思います。あるいは、その外国人が英語が流暢な人だとわかっているのなら、「Thank you for not littering cigarettes.」などという書き方もあります。英語を読める外国人であるのは確かなわけですよね?