- ベストアンサー
意味の違いがわかるように和訳お願いします。
意味の違いがわかるように和訳お願いします。 1. I intended to go to Europe. 2. I had intended to go to Europe. 3. I intended to have gone to Europe.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#231624
回答No.2
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。とても詳しく教えていただいてうれしいです。