• ベストアンサー

スペイン語でちぇえーーーってあれなんですか?

スペイン語をしゃべる人が語尾によくつけている ちぇええー っていうのは「---じゃーーん」「--やねーん」みたいなものですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

分かりました。チェ(che)だと思います。 Cheはアルゼンチンを中心に周辺諸国でも使われる間投詞ですが上品なものではありません。「友達」を意味する先住民の言葉といわれてます。 キューバ革命で名を上げたアルゼンチン出身のゲバラは愛情を込めて仲間から「チェ・ゲバラ」と呼ばれました。彼の口癖チェがキューバ人の印象に残ったからでしょう。 チェはこの場合、アルゼンチン人を意味しています。 チェは会話の始め、終りともに使われますが、英語のlook,heyと同じように人の注意を喚起する時に使うのが一般的です。改まった席、親しくない人には使いません。

LOSGATOS
質問者

補足

なるほど、アルゼンチン方言ですね。英語でいうHEYみたいな感じですかねぇ? そういえば女性がいってるのは聴いたことないですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#5377
noname#5377
回答No.3

『西和中辞典』でcheを調べますと、 ラテンアメリカで使われ、 1.(ラブラタ、ボリビア) おい、ねえ 2.(ベネズエラ、ホンジュラス)そんなばかな、    まさか;それがどうした ってなっています。 日本語の訳と実際の使い方にはずれがあるかもしれませんが、参考にしてください。 西英辞典引いてみましたら、Rio de la Plata(ラブラタ川流域)で、Hey!とか載っていました。あとは呼びかけの意味でした。英語のHey!は女性でも使い、大統領補佐官が大統領にHey!と呼ぶことがあります。だからといって、普通の人が大統領には使えないと思いますが、http://interprete.tripod.co.jp/castellanodearg.htmを読む限り、Che!は目上の人には使えないようですね。 あと一つだけピックアップします。http://www3.plala.or.jp/mig/iberian/che/05.html 検索すれば、che関係のページが山ほどありました。 とは言え、8ページですが全部読んでいないので何とも言えませんが、cheって本当に意味あることばなんですね。http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&q=che%20アルゼンチン ご参考にしてください。

参考URL:
http://interprete.tripod.co.jp/castellanodearg.htm, http://www3.plala.or.jp/mig/iberian/che/05.html
LOSGATOS
質問者

お礼

なるほどよくわかりました。ありがとうございます。OYE,ににている感じなのですね、、。メキシコではあんまり聞いたことがないなあと思っていたらやはり上にあるとおりでしたね。 とても面白そうなサイト、ありがとうございます。いまからじっくり読みます! hasta luego! Che! (←こんなヘンな使い方しないよ!)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

多分若者言葉でしょうが分かりません。もう少しヒントはありませんか。彼らの国籍は分かりませんか。 スペイン語で語尾によく使う表現はverdad?(ベルダッ)や no es cierto?(ノ・エス・シエルト)です。いずれも自分のいったことに相手の承諾を求める「でしょう?」「ね?」といった感じで使われます。英語のyou knowにあたります。

LOSGATOS
質問者

補足

HOLA!! MARTIBUHOさん!! たぶん?VERDAD? とか?no?みたいなちゃんとした言い方ではなく方言のようなのです。もしかして下品な言い方なのかもしれません。 たぶん、スペインではなく南米だとおもいます。南米の映画などで、、。 でも、メールなどで文章をいったあとでなく、意味もなくCHE!とか書いてるのも読んだことがあり、COOL!みたいなものかもしれないのですが、、。

関連するQ&A