• ベストアンサー

この文を日本語にしてください。

この文を日本語にしてください。 よろしくお願いします。 (1)Nami said, ''We will play in a big contest in April.'' The news was exciting. I really wanted to be in the contest. (2)Two weeks before the contest (3)I was so sad that I said, ''I will never come to practice again!''

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195322
noname#195322
回答No.3

(1)Nami said, ''We will play in a big contest in April.'' The news was exciting. I really wanted to be in the contest. ナミが「私たち、4月に大きいコンテストで演奏するわよ!」と言った。気持ちが高まったし、すごく出演したいと思った (2)Two weeks before the contest コンテストの2週間前 (3)I was so sad that I said, ''I will never come to practice again!'' 私は悲しさのあまり「練習には二度と来ない!」と言ってしまった

noname#118766
質問者

お礼

ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

(1)奈美が突然、    「四月のオーディションで演奏することになったよ!」    その一大スクープを聞くや否や、    「私も絶対出てやる!」そう決めた。 (2)オーディションの二週間前 (3)「もう練習になんか絶対来ない!」    そう言ってしまった自分を、ひどく責めた。

noname#118766
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

Play を演技として訳します。いろいろな訳がありますので、何かの競技の場合もあります。 1)「4月に大きなコンテストがあって私たちは演技をする予定です。」とナオミは言いました。そのニュースはエキサイティングなものでした。私は心からこのコンテストに参加したいと思っています。 2)コンテストの前の2週間 3)「2度と練習には来ません」と言ってしまったことを悲しんでいます。

noname#118766
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A