• ベストアンサー

" order" についてわかる方教えてください。

" order" についてわかる方教えてください。 order = (命令、注文) の意味で使うとき  your order (my order、their orderなど だれのでもよいが) と書かれている場合 あなたが下した命令(注文)のことなのか、 あなたが ”他の人から受けた” 命令(注文) なのかどちらが正しいのでしょうか? 両方使える気がするのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #4です。補足です。  ご質問が、「オーダー」ではなく、代名詞の所有格の両義性だと気づきました。で例を一つ  my picture と言う場合ですが  三つの要素があります。  A 私が写っている写真  B 私が撮影した写真  C 私が所有している写真  これはお互いに相容れない範疇ではありませんから組み合わせますと  1。A だけの場合  2。B だけの場合  3。C だけの場合  4。AB の二つが当てはまる場合,セルフタイマーを使った時など  5。AC の二つが当てはまる場合  6。BC の二つが当てはまる場合  7。ABC 全部が当てはまる場合  の七通りに使えます。さらに picture には「写真」と「絵」の二つの意味がありますから。  十四通りに使えます。  フォトショップなどで手を加えた写真を人のと比べるときは My version is better than yours 「僕の写真の方が君のよりいい」と言って my picture は使わないような気がします。

pen9876
質問者

お礼

そうですね。確かに両義性ですね。 ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 僕が、キッチンで料理番だとします。  Order (please)と怒鳴ってウイトレスの花子さんが、紙入れに書いた注文を置いて行きます。  Order (pleaee)と叫んでウエイトレスの翔子さんが、紙切れに書いた注文を置いて行きます。  僕は花子さんの注文を、間違えて翔子さんに渡します。  翔子さんのテーブルの客 "That isn't my order"「私の注文じゃないわ」  翔子さん(キッチンへ帰って来て)"That isn't my order"「私の注文じゃないわ」  僕が花子さとキスしているのを見て「オーマイゴッド」  何だか両方使えるような気がしますがね。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.3

基本的にはNo1さんのご意見の通りだと思いますが、あえて別の視点を提供したいと思いまして、両方ともに使える状況を考えてみました。 あなたはレストランで働いており、担当のテーブルがあります。その時キッチンから声がして、スパゲティ一丁上がりと聞こえました。あなたは: Oh that's my order. I was given my order at my table about an hour ago. My customer is gonna kill me(due to not serving in timely manner). このような状況ではこの注文は私が頼んだ注文ではなく頼まれた注文になると思います。またMy tableも実際はレストランのテーブルですが、私が担当するという意味でmy tableであり、私が受けた注文ということでmy orderと言えるのではないかと思います。 私は質問者様に同意します。

  • Yooskay
  • ベストアンサー率14% (35/240)
回答No.2

Orderは、コンディションを、求める。 まだ、埋まっていない、パズルの、隙間を、埋めるための、オーダー。 そんな感じで、僕は覚えてしまっていますが・・・ よければ、考えて見てください。

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.1

あなたが下した命令(注文) という解釈が一般的だと思います。 アルクの英じ郎から例文拾っときました。 上司の命令だよ。 It's the boss's order. この祈念碑の式典は、トルーマン大統領の命令が出されてからちょうど65年後となる7月25日に行われる予定だ。 A ceremony at the monument will be held on July 25, exactly 65 years after Truman's orders were issued. order # 指令{しれい}、命令{めいれい}◆【語源】ラテン語「列、配列」 ・It's not a request. It's an order. : 要請ではなく命令です。 # 発注{はっちゅう}、注文{ちゅうもん}、注文書{ちゅうもんしょ}、注文品{ちゅうもんひん}、注文料理{ちゅうもん りょうり} ・Thank you! Your order has been received. You should soon be receiving an email confirmation of your order. : ご注文、ありがとうございます。発注情報を受信致しました。このあとすぐに注文確認のメールをお送りします。◆オンラインショッピング

関連するQ&A