• ベストアンサー

病気回復と健康回復

病気回復と健康回復 どっちも同じことを意味していると思いますが、書かれた文字からは反対に見えます。 どっちかが間違いですか。どっちも正しいんです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#113694
noname#113694
回答No.4

「もともと異なる意味の熟語の書き換え」というのがありました。 「恢復」と「回復」がその内の一つです。ウィキペディアの説明では以下の通りです。 ?「恢復」と「回復」 恢復とは病気(または比喩的に、悪い状態)が大いに正常にもどること。 回復とは単に原状復帰すること。悪い状態に戻ることを含む。 http://wpedia.goo.ne.jp/wiki/%E5%90%8C%E9%9F%B3%E3%81%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E6%9B%B8%E3%81%8D%E3%81%8B%E3%81%88#.E5.85.83.E3.80.85.E7.95.B0.E3.81.AA.E3.82.8B.E6.84.8F.E5.91.B3.E3.81.AE.E7.86.9F.E8.AA.9E.E3.81.AE.E6.9B.B8.E3.81.8D.E6.8F.9B.E3.81.88 戦前の文章では健康も病気も「恢復」を使っていたように思います。 ということで、どっちもオッケイです。

その他の回答 (3)

  • oro-kamen
  • ベストアンサー率72% (110/152)
回答No.3

それ、もとは違う字なんですよ。   1.回復:  「進行」の反対で方向転換して元に戻ってくること。  ・病気の進行=病状が悪くなる事  ・病気の回復=よくなること  「疲労回復」なんかもこっちの意味ですね。   2.恢復  恢は「広さ」。小さくなったものが元のサイズに戻る事。  ・失地恢復=王がとられた領土を取り返すこと  「健康恢復」「名誉恢復」は、もとはこっちの漢字ですね。   昭和33年の国語審議会で、使う漢字を減らした時に、 「恢」には「回」の字をあてるようになりました。 結果、却ってややこしくなったんです。

  • Ginzang
  • ベストアンサー率66% (136/206)
回答No.2

病気回復→「病気から回復」 健康回復→「健康を回復」 なので、どちらでも良いだろう。 有名な誤用、「汚名挽回」の類ではない。

noname#113693
質問者

お礼

どっちもOK。 ご回答ありがとうございます。

noname#154391
noname#154391
回答No.1

辞書で調べてもらえばわかるんですけどね。 回復は「一旦悪くなった状態が元に戻ること」です。

noname#113693
質問者

補足

ありがとうございます。 >回復は「一旦悪くなった状態が元に戻ること」です。 それで?どっちもOKですか?

関連するQ&A