- ベストアンサー
英語で「もう他に答えが思い浮かびません」
英語で「もう他に答えが思い浮かびません」 「もう回答が全部出ちゃいました」 授業中に先生に当てられて、上記のことを言いたいのですが ”I am not able to come up with another answers.” ”All answers are gone”でいいのでしょうか? 聞き間違いかもしれませんが、クラスの英語が堪能な子が”None them above” って言って気もするのでしょうか、、、、、こういうとき”None them above” なんていいますか? なんというのが普通なのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
お礼
再び質問に答えていただきありがとうございます。 恥ずかしながら、anyotherの後ろは単数形というのは知らなかったです。。。 おかげでとっても勉強になりました。もっともっと勉強がんばろうって思えました★