- ベストアンサー
席が分かれてもいいですか? と聞くには
席が分かれてもいいですか? と聞くには 外国人の方がくるレストランで働いています。大人数のお客様がきて、席の空き状況によって、全員で7名のところ、3人と4人に分かれてなら座れる場合があります。そうなってもOKか聞きたいとき、どんなフレーズで伺えばよいでしょうか?どなたか、教えていただけると助かります!よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「May I put you in separate tables? (別々のテーブルにご案内していいですか?)」が丁寧です。 あるいは身ぶりを交えて「3 people here, 4 people there, okay? (3人ここ、4人あそこ、オーケイ?)」と言ったほうが、英語が苦手な外国人にも通じやすいかもしれません。
お礼
わー、わかりやすいですね! 丁寧にありがとうございます! さっそく明日から使います! ご回答ありがとうございました。