- ベストアンサー
「1~10アンダー」と「11~アンダー」の読み方
「1~10アンダー」と「11~アンダー」の読み方 ゴルフは門外漢ですが,テレビを見ていると,10アンダー位までは英語読みなのに,それ以上は日本語読みになっています。例えば,「9(ナイン)アンダー」と「12(じゅうに)アンダー」のようにです。 これは単に言いやすさの問題ですか。それとも他に理由はあるのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
放送規定は詳しく知りませんが 日本人が英語でもすぐに理解できるのは1-10まで 「イレブン」はサッカーで使いますが 「トウェルブ」、「サーテイーン」、「フォーテイーン」.... は日常では殆ど出てきませんね また、字数にしても日本語の方が短くて済みます そんなところではないかと思います 私見まで
お礼
ありがとうございました。同感です。