• ベストアンサー

Windows7の読み方について

次期Windowsの正式名称が、Windows 7(コード名と同じ)になりましたが、このWindows 7の読み方は、[セブン]と言われていますが、なぜ英語読みなのでしょうか? Windows2000、Windows3.1、WindowsNT4.0、Windows98等も、それぞれ、「にせん」、「さんてんいち」、「えぬてぃー よんてんぜろ」、「きゅうじゅうはち」等と日本は、日本語読みをしていたので、Windows 7も、「なな」や「しち」と呼ぶんじゃないかと思ったので、質問をしました。 何か英語読みをする特別な理由があるのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oldpapa70
  • ベストアンサー率34% (682/1991)
回答No.4

単に語呂がいいからと言うか、云いやすいからだと思いますが。 「なな」とか「しち」よりも「セブン」の方がずっといいよいでしょう。単にそれだけのことだと思いますよ。

kikaimania
質問者

お礼

やはり他の方がおっしゃっているように、「言いやすい」のでしょうね。(難しい理由がないみたいですね。) ご回答、ありがとうございます。

その他の回答 (4)

回答No.5

個人的な感性で申し訳のですが、「なな」「しち」より「セブン」のほうがカッコいい気がする。というのが理由じゃないでしょうか。

kikaimania
質問者

お礼

たしかに、「セブン」の方がかっこいいと、僕も思います。 (でも、個人的になんとなく違和感を感じたので質問をしたまでです。) 今回の読み方(Windows 7)英語読みの方が、印象が高いみたいですね。 ご回答、ありがとうございます。

  • gamebakari
  • ベストアンサー率60% (699/1147)
回答No.3

正式発表しているわけではないので (名称はこうしよーと思う程度のニュアンス) まだ決まってないことですよね。 まぁ「せぶん」と呼んでも抵抗感は少ないですから。 「98」を「ないんてぃえいと」って呼ぶのは面倒ですが 日本には「うるとらせぶん」というかっこいい名称が 定着してますから呼びやすいんじゃないですか? ちなみに名称は「7」でもバージョン番号は「6.1」だそうです。 つまりVistaの大きなバージョンアップ版ということでしょう。 流出している7を見ても、ほぼVistaとかわりがない印象ですし。

参考URL:
http://japan.cnet.com/news/ent/story/0,2000056022,20382085,00.htm
kikaimania
質問者

お礼

確かに、Windows NT 6.1みたいですね。 やはり、たいていの人にとって「読みやすい」と言うのが理由っぽいですね。 参考になりました。 ご回答、ありがとうございます。

noname#140925
noname#140925
回答No.2

英語版の正式名称だからです。 Windows2000だって、「うぃんどうずにせん」と呼んでるのは日本だけですから。 まぁ、「うぃんどうずなな」やら「うぃんどうずしち」よりは「うぃんどうずせぶん」の方が語呂が良いので、日本でも「うぃんどうずせぶん」となるでしょうけど。 各国で商品名とした時に呼びやすく直して出しているだけですよ。

kikaimania
質問者

お礼

なるほど、多くの人にとって「読みやすい」と言うのが一つでしょうね。 参考になりました。 ご回答、ありがとうございます。

  • dogday
  • ベストアンサー率29% (2313/7949)
回答No.1

開発しているのが米国で、プレスリリースが米国本社からだからじゃないですか? 日本のマイクロソフト株式会社ではHPにも記載がないですから、読み方の発表はまだしていないのではないでしょうか? 米国企業が英語読みすることをなぜ?といわれても。。。 日本人って、バージョンが一桁だと英語で読む癖があります。ドラクエごとかエフエフはちとかいわないですよね?

kikaimania
質問者

お礼

なるほど、正式な読み方はまだみたいですね。 たしかに、このような場合、日本人は、英語読みしやすいですね。 参考になりました。 ご回答、ありがとうございます。

関連するQ&A