- ベストアンサー
「~していただく」「~して下さる」 の違い
はじめて質問します。 例えば、「もう一度おっしゃっていただけませんか」と「もう一度おっしゃってくださいませんか」という文章は、どちらも正しいように思えるのですが、「~していただく」と「~してくださる」の使い方に違いがあるのかを教えていただけません(くださいません)でしょうか。もし違いはないのでしたら、愚問のほどお許しください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1の方がおっしゃるように「いただく」は謙譲語、「くださる」は尊敬語で、前者は行為をされる側、後者は行為をする側に視点を置いています。参考URLで同様の質問・回答がされていますので参考にして下さい。 どちらも一般に用いられていますが、私は「おっしゃっていただけませんか」の方が正しいと思っています。「おっしゃってくださいませんか」は「おっしゃってください」で(尊敬の対象である)相手に対してお願いをしながら、「ませんか」でやんわりとそれを強要しているような感じがします。使うとすれば「おっしゃってください」でよいと思います。 http://www.alc.co.jp/jpn/com/nndm/q0149.html
その他の回答 (1)
- babuo
- ベストアンサー率17% (177/993)
回答No.1
・「~していただく」は、尊敬語で”与える”という意味です。 ・「~して下さる」は、謙譲・謙遜語で”もらう”という意味です。 尊敬・謙譲・謙遜語がごっちゃになって解釈していることになります。 「もう一度おっしゃってくださいませんか」って何か文法的におかしいと思います。なにかしっくりこないというか・・・。 日本語は難しいですね。 URLを参考にしてください。 http://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/c01c08.htm