• ベストアンサー

人の名の表記について

人の名前で、「けんいち」さんは英語で、 Kenichi Ken-ichi Ken’ichi、「じゅんいち」さんはJunichi Jun-ichi Jun’ichi と書いてあるのを見かけますが、どれを使ってもよいのでしょうか?外人さんから見て一番違和感がないのはどれを使ったらよいのでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.2

翻訳をしています。 >外人さんから見て一番違和感がないのはどれを使ったらよいのでしょうか? 回答から言うと、どれを使っても違和感はありません。 では、なぜ色々な書き方があるのかと言うと、Keninchi、Junichi、は英語の発音で「ケニチ」「ジュニチ」になってしまうので、「ケンイチ」「ジュンイチ」と発音してもらうためにKen-ichi、 Ken’ichi、Jun-ichi、 Jun’ichと書くのですね。

mazyuchan
質問者

お礼

なるほど。そうですね。ご回答誠に有難うございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

フリーの翻訳サイトで翻訳してみました。 健一 → Ken-ichi 純一 → Jun-ichi このサイトは、 日本語→ 英語 英語 → 日本語 に、翻訳出来るサイトです。 文章でさえ翻訳できますが、そこまで精度がいいというわけでもありません。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
mazyuchan
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 URLも有難うございました。

  • kijineko3
  • ベストアンサー率22% (286/1282)
回答No.1

自然なのは Kenichi  Junichi ではないかと思いますが・・・。

mazyuchan
質問者

お礼

早速のご回答有難うございます。

関連するQ&A