- ベストアンサー
正確に読んでもらうための「ジュンイチ」のアルファベット表記法
私の名前ではないのですが、外国人に正確に読んでもらうための表記はどの方法が通例あるいは成功する方法なのでしょうか。 Junichi ジュニチと読まれる可能性大 Jun ichi ミドルネームがあると誤解される? Jun'ichi 何か省略している? Jun-ichi いいんだろうか Junnichi ジュンニチでは? 他にも jun→zyun(「ズュン」と読まれないか?) ichi→iti(「イティ」と読まれないか?) という疑問があります。名刺などにはどのように表記したらきちんと読んでもらえるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
会社で事務職をしていますが、同様のお名前の方は名刺に英文を表記する際に、既に回答が出ている通りハイフンで対応されています。 例: ケンイチ Ken-ichi シンイチ Shin-ichi などなど。ご参考になれば幸いです。
その他の回答 (2)
noname#7627
回答No.2
こんにちは。知人の名前と同じだったので書きますね。 知人は「Jun-ichi」としています。 たいてい親しくなると、相手から省略して呼ばれます。 「ジュンイチ」なら「ジュン」とか「ジュニー」とか呼ばれている らしいです…。(^_^;) …私も「ジュン」って呼んでるし…。
質問者
お礼
お礼が遅れました。よっくわかりました。ありがとうございました。
- been
- ベストアンサー率39% (490/1243)
回答No.1
一般に行われているのはこれです。 Jun-ichi
質問者
お礼
お礼が遅れて申し訳ありません。教えて頂きありがとうございました。
お礼
それで通じるのですね。ご回答頂きありがとうございました。