• 締切済み

良く見掛ける重言

重言とは、言うまでもなく 馬から落馬/頭痛が痛い/犯罪を犯す、等 同じ意味の言葉を不要に繰り返すことですが、 一般の人でなく、メディアやマス広告に於いても、 わざとなのか気付いてないのかは不明ですが、 しばしば、これを見掛けます。 例えば「直線距離」とか「射程距離」とかがそうですが、 他にもこんな例を見掛けたよ…とかがあったら教えてください。 尚、年中無休の「年中」等は、全く不要な言葉ですが、 こういったものは重言には該当しませんのであしからず。

みんなの回答

noname#108555
noname#108555
回答No.5

後遺症が残る、製造メーカー、排気ガス。まだまだありそうですが、今のところこれだけ。

noname#108428
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お礼が遅くなりましてすみません。 重言でなくなるよう言い換えるとしたら、 後遺症が残る、は「障害が残る」等でしょうか。 製造メーカーは単に「メーカー」、 排気ガスも「排ガス」で大丈夫そうですね。 参考になりました。

  • masa2211
  • ベストアンサー率43% (178/411)
回答No.4

よく聞く(見る)のは、 ・まず最初に。 ・直線距離 これは重言ではありません。 距離が直線距離に意味限定されるのは数学の場合であり、一般用語の場合、道のりのことも距離という(この場合のほうがむしろ多い)ため。 距離標(道路や鉄道の脇にあるキロメートルポストのこと。)などの距離は、道のりのこと。 そもそも、東京-ブエノスアイレスの直線距離、といった場合、 地球の中を突っ切らず、地表沿いに測ります。 ・犯罪を犯す/電流が流れる/行為をする これは重言ではないと思います。 この場合の「犯罪」「電流」「行為」は名詞です。動詞を付加しない限り意味が通じません。 ・犯罪行為 これも重言ではないと思います。 「犯罪」の意味は 1.殺人、窃盗、侮辱などの行為を指す。 2.死刑、禁固、罰金などの、罪(の重さ)を指す。 と2とおりあるので、どちらの意味なのかを明示するために「行為」を付加する必要があるため。

noname#108428
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 まず最初に、は確かに良く見聞きしますね。 直線距離は、重言となる場合とならない場合が あるとのご指摘もありがとうございます。 犯罪を犯す、は重言ではないとのことですが、 これは全く知りませんでした。 私は「罪を犯す」で伝わるだろうと考えていました。 電流が流れる → 電気が流れる 行為をする → 行なう じゃダメなの?と感じてしまう次第です。勉強します。 犯罪行為、が重言でないのは明らかですね。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.3

いまぱっと思いついたのは「~な行いをする」とか「不法行為を行う」あたり. 「行う」と「する」って, 同じ意味ですよね. 日本語を外国語に直す, あるいは外国のものを日本語に直すと重複することはしばしばあります. #1 の「Kinkakuji Temple」はその例といっていいかな. あと, 「紀の川」, 「江の川」などもやりにくいのであきらめて「River Kinokawa」とかしてないかなぁ. 逆の例で昔は「メナム川」って呼んだんだけど, 今は「チャオプラヤ川」になったから解消されたといっていいのかも. いずれにしても, このパターンはまだあると思います.

noname#108428
質問者

お礼

行いをする、行為を行なう、は確かに良く見聞きします。 これを考えると、サ変動詞って難しいですね。 例えば「労働」は「働く」の意ですので、 労働する、は「働くをする」の意になっちゃいそうです。 ま、余談ですが。 川や寺院等の固有名詞を外国語に訳す際は、 色々とスムースでないケースがありそうですね。

noname#108428
質問者

補足

あわわ、肝心のお礼を述べるのを忘れてしまいました。 ご回答ありがとうございます。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2

必ず必要、なんて言ってます 炎天下の下 電流が流れる、も変です

noname#108428
質問者

お礼

必ずしも必要ではない、みたいな言い回しは確かに良く見聞きします。 炎天下も電流も、確かにそうですね。 今ふと思い出したんですが、 過半数以上とか過半数を超えるとか、も重言ですね。 ありがとうございました。

  • GATX103
  • ベストアンサー率37% (42/111)
回答No.1

「直線距離」は重言ではないと思いますが… 私が気になっているのは、外国人向けの言葉で「Kinkakuji temple」ですね。 日本語に直したら「金閣寺寺」になってしまいます。 バスの英語アナウンスでこれを聞くたびに、なんだかなぁと思ってしまいます。 というか、そもそも金閣寺という言い方からして間違いなのですが(笑) あれは鹿苑寺の中にある金閣という建物ですから。 あとは、「筋肉痛が痛い」と言う人もけっこういると思います。

noname#108428
質問者

お礼

ありがとうございます。 距離とは「2点間を直線で結んだ長さ」のことなので、 距離と言う以上、必ず直線ですから重言に該当するんです。 直線で結ばない場合は「道のり」なんて言い方をしますね。 金閣寺テンプル、確かにありますね。 似た表現で○○川リバーなんてのもありますね。 筋肉痛が痛い、は一般の方が使うのは確かに見ますが、 メディア等では、あまり見た記憶がありません。 また気をつけてみてみます。

関連するQ&A