- ベストアンサー
英訳お願いします
あなたの誕生日はいつ? それだけ聞きたかっただけ^^ --------------------------------------------------------- 一行目は「When is your birthday?」 なんかでいいと思いますが、他の表現があったらそれも入れていただけると助かります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「それだけ聞きたかっただけ」 は、ちょっと恥じらいを持った感じで付け加えているのかな、と(勝手に)想像しましたが、それなら、 When is your birthday? I just wanted to know When is your birthday? .. just wanted to know. とかでいいと思います。 あと蛇足かも知れませんが、外国(英語使う人)では、スマイルマークは :)とか :)) が多いようです。もう^^でお互い慣れているならその限りではありませんが。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
When is your birthday? 一寸の隙もない名訳です。 When were you born? いつ生まれたの? What is your (astrological) sign? Taurus? 生まれた時の星座は?牡牛座? やっぱり質問者さんのが一番いいですね。