• ベストアンサー

英語で「お母さん」ってどう言うの?

いつもお世話になっています。ただの興味本位で質問しますが、英語には年齢も性別も関係ないのでしょうか?? さっき見た例文に「僕の母に会って欲しいんだ」というのがあって、英文が「mom」でびっくりしました。大の男がマム(`δ´)!?みたいな。。。 教科書ではmotherしか習いませんでしたが、洋画ではmomとかmommyとかいろいろ出てきますよね。それは男とか女とかで使いわけるのではなく、使う人の性格や好みによるのでしょうか? もし可能なら、次の日本語にいちばんしっくりくる英語をあてはめてください。よろしくお願いします。 1)母(うちの母が・・とかの) 2)お母さん(成人男性はあまり使わないですよね) 3)母ちゃん、母さん(女はあまり使わない) 4)ママ(幼児語) 5)おかん(方言) 6)お母様(マンガに出てくるお嬢様) 7)母上(時代劇)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pierre2
  • ベストアンサー率24% (259/1070)
回答No.2

1.mother 2.mom(かなぁ、、、) 3.mom 4.mama,mommy 5.ma(momの間延びしたやつ) 6.mother(多分、お嬢様知らないので) 7.???

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。回答ありがとうございます。そうですよね。お嬢様知らないですよね(^o^)思わず笑っちゃいました。「ma」は「マー」って読むのかなぁ?なんかかわいいですね。

その他の回答 (4)

  • Jade2003
  • ベストアンサー率14% (4/27)
回答No.5

私もNo2の方の意見に賛成です。 成長していくにつれ↓のように変化して行くと思います。 mamma→mommy→mom ですので大人でmammaというと チョットおかしいような気がします。

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。回答ありがとうございます。マンマ・・・かっこいい外人が言ってたらちょっとショックかも(笑)。

  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)
回答No.4

他にも3の例として、old ladyという言い方もあります。(「妻」をさす場合もあり)両親の場合にはmy folks(oldを付ける時もあり)という言い方も。 "mum"(英国ではこの綴り)は男女も年も関係なく使われますね。4のmummyですが、大の大人(20歳から60歳以上まで)でも使っているのは何度も聞いた事があります。呼びかけだけではなく、人に話している時でもです。やはり聞いてる方としてはえっ!!と思いますが…。

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは!回答ありがとうございます。オールドレディってなんかかわいそう(#゜Д゜) 以前「ハムナプトラ」を見た時に原題の「MUMMY」が気になって辞書ひいて「お母さんとミイラが一緒なんてかわいそう!」と思いました。でもオールドって言われるくらいならミイラの方がましかなぁ、いや、オールドのほうがましかなぁ。。

  • patera
  • ベストアンサー率34% (9/26)
回答No.3

私はNo.2さんにほぼ賛成。 公の場所や親しくない人にしゃべってる時はきほんてきにmotherで、それ以外は男女の区別なくmomやmaが一般的。mommyはやはり幼児語です。 日本語のようにたくさんの言い方はありません。 付け加えるなら、母親にたいして怒っている時などは直接皮肉をこめてmother!と呼びかけたりします。

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。回答ありがとうございます。マザーで皮肉がこもるとは!・・・お母さんに対して「マザー」と呼ぶのは少し他人行儀な感覚なのかなぁ。

  • applee
  • ベストアンサー率30% (33/109)
回答No.1

1)~7)に単語をあてはめるほどの知識はないですが、以前カナダ人に聞いたところ、fatherやmotherはとても丁寧な言いかたで、日本語で言うところのお父様お母様にあてはまるというようなことを言われました。 ですから、普段は年齢関係なく、ある程度気心の知れた友人同士ならば、mom・dadでも差し障りはないと思います。

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。なるほど。教科書にでてくる「マザー、ファザー」は一般的な話し言葉にはあまり登場しなそうですね。

ichigoapple
質問者

補足

マザーに対してはファザーだと思っていたのですが・・・タトゥーの「オールザシングスシーセッド」の歌詞の最後の方で「マザー」に対して「ダディ」とあります。これは何か深い意味でもあるのでしょうか?