- ベストアンサー
エスペラントで・・・教えて!
エスペラントで、「神はあなたを愛しています」 (英語)God loves you と言いたいんですが、 Dio vin amasであっていますか? それともDio am viですか? エスペラントはほとんど知りません。スペイン語、英語がわかるので、文法などを少し調べて、最初の文に行きついたんですが、ネットの自動翻訳だと後者が出てくるので、よくわかりません。 それともどちらとも間違っていますか? 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#118466
回答No.1
お礼
詳しいご回答ありがとうございました。 お礼が遅れてすみませんでした。 語順が変わっても意味は通じるんですね。 よくわかりました。