• ベストアンサー

”直す必要がある”

お願いします。 日本文の内容をあらわす最も適当な文を選ぶ問題です。 きみの作文は直す必要がありますよ。 1.Your composition needs being correct. 2.Your composition needs correcting. 3.Your composition needs to correct. 4.Your composition needs to be correct. need to doで「~する必要がある」、と参考書にありました。 1と2が間違いであるのはわかります。 your compositionが主語なので受け身の形をとり Your composition needs to be corrected. が適当な形であると思うのですが。 正解としてどれを選べばいいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 2

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#111034
noname#111034
回答No.3

ぼくも2ですね。correcting は「訂正すること」という動名詞でしょう(ぼくが文法用語を使ったときはきわめて危ない 笑)。まあ,選択肢をみる前にぼくの頭にうかんだのは,needs some correction だったのですが。

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 調べ方が不十分でした。 解決いたしました。

  • jesuisyu
  • ベストアンサー率46% (23/49)
回答No.1

4が正解。 Your composition needs to be correct. (君の作文は正しくある必要がある) でも きみの作文は直す必要がありますよ だと、 Your composition needs to be corrected.の方が理想的かと 思いますが、選択にないなら4ですかね。 質問文に既に書かれていました、失礼しました。 あなたの考えは正しいです。 3か4で悩まれているようですが、3の Your composition needs to correct.だと、 きみの作文「が」直す必要がある、という事になるので 変です。

d-moveon
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございました。 すみません、 受験英語、なので。 せっかくご回答くださいましたのに、 お気を悪くされたら本当にごめんなさい。

関連するQ&A