• ベストアンサー

雷電を英語で言うとなんと言うんでしょうか?

できれば、カタカナで読み方も教えてください。 お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mako0701
  • ベストアンサー率21% (9/41)
回答No.1

Thunder and lightning サンダー アンド ライトニング まんま 雷・電 ですね。 戦闘機の名前なら、連合国側のコードネームは「Jack」

RAIDEN_8
質問者

お礼

詳しくありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • moguyan
  • ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.3

Rydeenではないですか

RAIDEN_8
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • kagakusuki
  • ベストアンサー率51% (2610/5101)
回答No.2

 手持ちの辞書、 「ポケット プログレッシブ英和・和英辞典」[初版第1刷] で調べたところ、 thunderbolt[サンダーボルト] でした。  この英単語には、「落雷」や「驚くべきもの(こと)」、「青天の霹靂」という意味もある様です。

RAIDEN_8
質問者

お礼

わざわざ調べていただいて、ありがとうございました!

関連するQ&A