• 締切済み

「イギリス紳士ってのは変態の裏返しでしょ」を英語で表現したい

こんにちは。妙な質問ですが、表題のとおりです。 仲の良いイギリス人がやたらと英国紳士をアピールするので、冗談でこのように言いたいのです。もちろん仲がいいので、ケンカをふっかける気はありません。(これで万が一怒り出したらまずいのですが)。でも実際、そのイギリス人はエロいです。ベストな表現があったらよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.7

#6ですが、ごめんなさい、めちゃめちゃ間違えました。正しくは下記のとおりです。 By the way, I had always thought that "English gentleman" was another term for "perve." Well, today I looked up "English gentleman" in my dictionary and it said, "hentai." 危険なので、もう寝ます。

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません、ありがとうございました。結局、使う機会がないまま流れてしまいました。また同じシチュエーションになったら使ってみたいと思います!

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6

By the way, I always had thought that "English gentleman" is another term for "perve." あたりで。 あるいは、「AV」を指す外来英語と化した元日本語を活用して Well, today I looked up "English gentleman" on my dictionary and it said, "hentai." などもいかが。 ではステキな友情を。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.5

英国紳士全般についてなら I think english gentlemen hide lechers behind what they are. 彼についてのみなら I think you hide a lecher behind an english gentleman. ・・・とか。lecherは適切なのか自信無いです。

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません、ありがとうございました。結局、使う機会がないまま流れてしまいました。また同じシチュエーションになったら使ってみたいと思います!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

An English gentleman likes anyone in skirts and wants to take them off.

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません、ありがとうございました。結局、使う機会がないまま流れてしまいました。また同じシチュエーションになったら使ってみたいと思います!

noname#183197
noname#183197
回答No.3

さすがは英国紳士だけのことはあるね(プププ)なら I'd expect nothing less from a Britsh gentleman. かな。the other side of the coin とかも使えそうだけど、実際のところは知りませんし。万が一彼が怒ったことによるいかなる不利益も責任を負いません。

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません、ありがとうございました。結局、使う機会がないまま流れてしまいました。また同じシチュエーションになったら使ってみたいと思います!

noname#111034
noname#111034
回答No.2

Your definition of a gentleman is a person who knows the truth of love and likes to challenge it, isn't it? まあ,こんなところで。knows the truth of love まではぜんぜんイヤミじゃないです。

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません、ありがとうございました。結局、使う機会がないまま流れてしまいました。また同じシチュエーションになったら使ってみたいと思います!

noname#142902
noname#142902
回答No.1

 こんにちは。  私なりの文章を作ってみました。  「A British gentleman is abnormal.The transformation is hidden in public.」  「Though British gentleman is abnormal,you hides it,aren't you?」  といったところでしょう。  あなたは翻訳サイトをご存知ですか? 検索サイトで「翻訳」と検索すると「翻訳サイト」は色々と見つかると思います。そちらも参考にして下さい。  参考にして下さい。

kokipiyo
質問者

お礼

お礼が遅れましてすみません、ありがとうございました。

関連するQ&A