• ベストアンサー

スポーツ

スポーツ中の英語あまりわからなくて リフティング何回できましたかだと how many times did you do lifting? 寄せろ だと pressとか give a pressure to the ball などで通じるでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

>リフティング何回できましたかだと 専門用語にあまりこだわっていると素人には訳せなくなります。 一般的な言い方で How many times could you lift the weight? >寄せろ 専門用語ですか?意味不明です。 press:ボールを圧縮せよ give a pressure to the ball:ボールに圧力をかけろ コースを言っているなら throw the ball in the course nearer to the batter

noname#106755
質問者

補足

サッカーのリフティングでもlift the weightでいいんですか?? 後サッカーやバスケなどで敵にプレスをかけろと指示する時です pressだけじゃだめなんでしょうか??