• ベストアンサー

訳してください

私は友達と山に登ったとき程、美しく太陽が昇るのを見たことがありません。 はどのように訳したらいいでしょうか? I have never seen such a beautiful sunrise as I did when I climbed the mountain with my friends. あってますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.5

>I have never seen such a beautiful sunrise as I did when I climbed the mountain with my friends.  全く問題のない英文です。「過去に見た日の出」を思い出して「それと同じような日の出を(その後、現在まで)見たことがない。」という意味ですから、何ら矛盾することはありません。  もし「過去に見たこと」と「それ以降、現在までのこと」を比較して現在完了形で表現できなければ、例えば「I have never seen such a beautiful actress as Audry Hepburn.」というような英文もだめだということになってしまいますが、そんな馬鹿なことはありません。(O.ヘップバーンは1993年に亡くなった美しい女優さんです。)  BBCのサイトでも、次のような「such ... as I did ---」という表現を用いた英文が掲載されています。  I have never felt such anger at a BBC programme as I did this week ... http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/panorama/archer/1447149.stm  時には質問者のお答えの方が回答者のものよりも当を得ていることがあるものです。ご参考になれば・・・。  

coko8767
質問者

お礼

ありがとうございます。 とっさに浮かんだ英文でしたが、考えれば考えるほど自信が無くなってしまったので皆さんに助けを求めました。 過去の文例に当たるやり方が不慣れでしたので、色々教えていただいてありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#183197
noname#183197
回答No.4

Google で20万件ヒットしますので、一概に悪いとは…矛盾点は確かにありますが… http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22never+seen+such+*+as+I+did&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=&aq=f&oq= 後半を、when climbing Mt. Fuji with my friends としてもよいし I never forget such a beautiful sunrise at the top of Mt. Fuji. なども…

coko8767
質問者

お礼

ほぼ同様な英文がこんなにたくさんあるとは驚きですね!!検索して下さってありがとうございます。 こんな調べ方もあるんですね!

  • coolwings
  • ベストアンサー率41% (7/17)
回答No.3

WhenI climed a mountain with my friends,I saw the most beautiful sunrise in my life. これの方が良いと思うよ。

回答No.2

I have never seen such a beautiful sunrise as this. というのは受験英語でもよく出てくるパターンです。 これは,今この瞬間に this「この日の出」を見て, これが一番美しいと言っています。 すなわち,見た後ではこれを見たことがあることになり, I have never seen ~とはならないわけです。 今回のように,過去に見たものを それほどなのを見たことがない, というのは理屈としてはおかしいです。 I have never seen a more beautiful sunrise than when I climbed the mountain with my friends. 同じ意味の書き換えで出てくる,比較級であれば理屈的には通るのではないでしょうか。

  • oldpapa70
  • ベストアンサー率34% (682/1991)
回答No.1

貴方の英訳がよい/悪いを云う資格は有りませんが、機械翻訳では下記のような文章で出てきました。参考までに! The sun has not beautifully seen the rise in the friend and the mountain the degree at the climbed time me. (あくまでも機械翻訳と云うことを念頭に見てください)