guy について
皆さん、こんにちは!
きょうは質問でこちらにきました。よろしくお願いします。
質問者の方へ回答を書かせていただいたときに、いつもひっかかっていた事に気がつきました。"guy"という表現です。
私はイギリスにしばらく暮らしていたのですが、そこでは"guy"という言葉はほとんど使いません。強いて言えば"chap"でしょうか?そこで、疑問があります。
イギリスの大学で講義を聴講していたときにアメリカ人の女子学生の集団がいて、とてもfriendlyだったのですが、講師(一人だけ)に”How are you, guys?" と挨拶していたのが記憶に残っています。(記憶違いかもしれませんが)。
この場合、相手が一人であっても、"How are you, guys?" とset phraseとして使うのでしょうか? それから随分なれなれしいな!と私はびっくりしてしまったのですが、アメリカの大学シーンでは、このような講師/学生間のやりとりは普通なんでしょうか?(英国人の講師もちょっとびっくりしていたみたいですが、美女に言われたのでまんざらでもなかったようです。)
また、"guys" は、"men" のように男性・女性含めた場合の総称として使うのですか?(つまり、男女混合だった場合に)
"guy" はカジュアルな表現だと思いますが、どの程度くだけた感じですか?
以上をひっくるめて、"guy"のニュアンスを教えていただけましたら幸いです。