- ベストアンサー
guy-guy conversation の反対は?
こんにちは。お世話になります。 先日見たドラマでguy-guy conversation(男同士の会話)というのが出てきました。便利でわかりやすい言い方だなぁと思い、「女同士の会話」はどういうのか気になりました。よく使われる同じような表現があれば教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
girl は女同士の親しみを込めたざっくばらんな感じの呼び方で使い、そこではあまり年齢は関係ないと思います。「童心に戻ってキャッキャできる相手」という意味が込められているのかなと思います。 私の年代(30歳)ではgirlfriend は(付き合ってる人を指してる)「彼女」という意味で使いますが、70歳ぐらいの大叔母は自分の「女友達」全般を指すときに今でもmy girlfriendsって言っています。
その他の回答 (1)
- miko_kyo
- ベストアンサー率61% (13/21)
回答No.1
単純に変換すると girl to girl (gal-gal) conversation になると思いますが、 girl talk とも言いますね。 Guy to guy や girl to girl conversation は、"heart to heart conversation"(本音の会話・心のこもった会話・ぶっちゃけ話?)とも似ているので girl talk よりはシリアスな印象です。
質問者
補足
ありがとうございます。girlの年齢じゃなくても、girl to girlと言っちゃっていいものなんでしょうか?
お礼
woman talk っていうのもアリみたいですね。丁寧なご回答をどうもありがとうございました。