- ベストアンサー
アンティーク雑貨店の名付け親になってください!
アンティーク雑貨店の名付け親になってください! 欧米などのアンティーク雑貨を扱う店名をこの春開店する予定です。 どうか教えてください。 「ノキオ」 音の響きにひかれていろいろと調べておりますが、 フランス語辞書にはこのような言葉は存在しません。 当て字で、 なにかいい裏付けを有する言葉があれば、店名としても成立するのかと思い色々調べているのですが なにしろ外国語はまったく未知の世界で、ピタッとくるものが見つかりません。 どうか皆様、お知恵を! よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
当て字というのが何を表しているのか分かりませんが。 イタリア語で”nocchio”(ノッキオ)は『節、こぶ』ですね。 他には”Dru Hill”というグループに”Nokio”さんがいます。 東京が”TOKIO”なんだから、農協は”NOKIO”だろうなんて話もありました。(^_^;) noquioで検索してもいろいろ出てきますが、意味は分かりません。
お礼
wild_kitさま 貴重なご意見、ありがとうございました。 農協=NOKIO… 全然気づきませんでしたが、そのとおりですねぇ…! う~ん。なんだかイメージが変わって聞こえます~。 私もnoquiiで何度も検索しましたが、大体が海外の人名のようです。 意味のある単語は存在しないのかもしれません。 no qui o バラバラにして色々調べてみましたが これも大した意味付けになりませんでした。 今度は 一文字ずつバラバラにして、 それぞれの頭文字を使った単語で意味のよいものを探してみます。 ご協力ありがとうございました。 引き続き、なにかアイデアがございましたら どうぞお力をお貸しください!