- ベストアンサー
笑顔で幸せにしてね
メッセージ本当にありがとう。私がポストカードに書いたことを忘れないでね!日本にぜひあなたの素敵な店をオープンしてね。あなたの笑顔でたくさんの人を幸せにしてね。 Thank you for your message. Don't forget what I wrote postcard. I hope you will open your nice store in Japan! ..........??? 添削お願いします。特に最後の文章を何て言っていいのか分かりません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
うるさく言えば一ヶ所だけ。 Don't forget what I wrote (on my) postcard. これが英語の難しいところです。 ()内の言葉が無ければポストカードそのものを書いた事になり、意味が、、、。 (あなたの笑顔で沢山の人を幸せにしてね) (Please) make everyone happy with your smile! everyone を many people に変えてもOK です。
その他の回答 (2)
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
wrote on the/my postcard. にして、 Please have a nice store of your own in Japan and make everybody happy with your smile. 他の方々の回答でも充分だし、ほとんど同じですが まぁ選択の一つとして・・・
こんばんは。 私は和文英訳はほぼしませんが、私なりに回答します。少なくとも、あなたが書いた文章におかしい点は私はないと思います。 その後の文章は私なら『Please make people happy by your cheerful smile』とします。 参考にしてください。