• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳を教えてください。)

プーチン大統領、チェチェン戦争は終わっていない?700人の人質事件

このQ&Aのポイント
  • プーチン大統領はチェチェンでの紛争は終わったと語ったが、ほんの一握りの命がけのチェチェン人達が戦争が終わっていないことを証明するために、700人の人質を取った。
  • ほんの一握りの命がけのチェチェン人達が700人の人質を取ることで、戦争は終わっていないことを証明した。
  • プーチン大統領の言葉とは裏腹に、チェチェン人達が人質を取ることで戦争の終結を否定している。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

どちらもあると思います。前後の文脈を見ないと決められません。 普通は、後者の方が日本語として収まりが良いような気がしますが、例えばこの後に、 犯人たちは、外国報道陣に対して、「われわれはチェチェンの戦いが終わっていないことを全世界に訴える。民族自決に対する諸外国の支援を期待している」との声明を発表した。しかし実際には、このような蜂起は例外的で… とくれば、前者でしょう?

yama2001
質問者

お礼

回答ありがとうございます。実はこの文章はエッセイの見出しで、この後は The Moscow theatre hostage drama is a dramatic reminder that Chechen separatists are capable of desperate cruelty when they're up against a wall. と続きます。

関連するQ&A