• ベストアンサー

このスペイン語を教えてください!

今週の金曜日にテストがあるためどなたか次のスペイン語について教えてくれませんか? ?Quien(eの上に'あります)hace la comida? La hago yo. という会話文があるのですが、2行目の会話に「yo」がなぜ入るのかわかりません(^_^;) この「yo」はテストの答案として省略しても可なのでしょうか? 「hago」が使われているので「yo」が主語だとわかるので省略可だと思うのですが。 よろしくご指導お願い致します<(_ _)> 追記:上の会話文は教科書に載っていました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pancho
  • ベストアンサー率35% (302/848)
回答No.3

現地での会話なら、絶対に「yo」を省略しません。 むしろ、「Yo.」のみの方が多いはずです。「La hago」なんて答え方を聞いたことがないのです。 (もちろん、知合い同士なら「他に誰かいる?」とか「当たり前でしょう」というニュアンスで会話しますが...) テストの答えなら、やっぱり「Yo la hago」でしょうね。 以上。

WTF
質問者

お礼

遅くなりました。 ご回答ありがとうございます! 「現地での会話なら」という説明とてもためになりました。 7月の上旬に前期のスペイン語のテストがあるため、ただ今がんばっております。 今後ともよろしくです!

その他の回答 (2)

  • gunta
  • ベストアンサー率36% (236/652)
回答No.2

「省略可」であって、「省略必須」ではないと言うことです。 もし前後を見ず 'La hago.' と聞けば、Laが質問の主目的であったように聞こえてしまいます。それするの? とか。(つまり、もしその行動を行うなら、行う主は私であるということが明白である状況) で、誰が? という質問に呼応するためyoが入ります。省略すれば、絶対絶対の間違いではないが、一番好ましい文ではない、と評価されるかと。

noname#5377
noname#5377
回答No.1

「誰が食事を作っていますか?」って問われて、「わたしが」って言うことで通常は主語はいらない場合でもこのケースではいるのではないでしょうか。また、強調のためにyoが末尾に来ているかもしれません。