• ベストアンサー

違法食品をdetainするのは、日本語でなんと言いますか?

人をdetainするのは、「拘束/拘留」ですが、物をdetainするのはどういえばいいのでしょう? アメリカ食品規制法の中で、不適切な食品に廃棄命令を出すときに、その食品に当局が標識を付して「detainされている」ことを表示するというのです。破棄するものなので勝手に他の処分を禁じるということなのですが、日本語ではどういう表現がふさわしいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • poolisher
  • ベストアンサー率39% (1467/3743)
回答No.1

押収、保全 でしょうか。 民事だと留置もあると思いますが刑事で留置は留置場のことになって しまいますね。

milanokaya
質問者

お礼

ありがとうございます。 残る疑問点は、「保全」の語を用いると、法律用語としては、権利行使や徴税確保の目的で処分を禁止することの意義に取られてしまわないかということです。当局がその製品を移動して管理下に置くわけではないので、「押収」「留置」は誤解を招くようにも思われます。日本法にもこのような制度が存在するのでしょうか。もし、ないようでしたら、日本法に使用されていない一般的な日本語を使用しなければならないように思われます。