• ベストアンサー

英訳お願いします。

英語の得意な方、次の文を上手く訳していただけないでしょうか? 私たちの調査の結果、ニューヨーク州がアメリカで最も結婚相手を見つけるのに適した州だという結論になりました。 私たちはこの結論を下すために未婚率や人口密度を用いました。また、ニューヨーク州は10代から30代の人がとても多く、失業率も低い。やはり、結婚にはお金が必要なので失業率も参考にしました。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • the-ugly
  • ベストアンサー率21% (39/180)
回答No.1

It became a conclusion that it was a suitable state for New York state's finding the marriage partner in the United States as a result of our investigation. We used the percentage of unmarried people and the population density to give this conclusion. Moreover, New York state is low a person in his/her thirties and low quite a lot of unemployment rates from one's teens, too. Still, it referred to the unemployment rate because money was necessary for the marriage.

carpe-sera
質問者

お礼

お礼が遅れましたが、ありがとうございました!

関連するQ&A