- ベストアンサー
【至急】英語に訳して下さい。
クリスマスカードに以下の文を英語で表記したいです。 英訳をお願いします。 去る11/22入籍致しました。 謹んでご報告申し上げます。 何卒宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
送り先のお相手によると思いますが、、、 仕事中でのお付き合いや取引先の方に対して このまま堅く直訳すると 「 I would like to inform you I had married on Nov. 22 this year.」でしょうか? 親しい間柄だったら、かなりフランクですけれど 「It is an amazing news tahat we are newly weds ! Just married Nov. 22 !」 親しい間柄ではあまり気にする必要もない場合が多くなってますが、 「イギリス英語の英語圏」の方には、日付けを ‘22 Nov. this year' ‘22 Nov. 2009’のように 向こう式にした方がよいと思います。特にビジネス関係者などには。
その他の回答 (1)
- rainbow555
- ベストアンサー率14% (6/42)
回答No.2
ヤフー翻訳で、好き勝ってに、入力すれば、英文が出てくる。それから、英語は、体で覚えろ。金が無ければ、私のように、NHKの英会話に番組や、NHKのニュースをバイリンガル(英語放送)聴きなさい。最初は、訳わからなくても、その内、いくらかは、シャベレル様になる。間違いない。ノープロブレム。
質問者
補足
お粗末な回答ありがとう。
お礼
ご丁寧にありがとうございました。