• ベストアンサー

自己PRと自己分析の英訳?

自己PRと自己分析は、英語ではなんと言いますか? 自分なりに調べたら、「Self-advertisement」と「self analysis」 でしたが、全然自信がないので、ここで質問させていただきます。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#5644
noname#5644
回答No.2

就職活動でしょうか? 文書で「Self-advertisement」と「self analysis」 とあるのを自分が見かけたら、心理学とかのレポートかな?とおもいます。 簡単に、About MyselfとかStrong Pointsとか見出しを付けて業務と会社に関連つけて自分について述べた方が良くないですか?

goo_fox
質問者

お礼

御アドバイスどうもありがとうございました。大変助かりました!

その他の回答 (1)

  • pancho
  • ベストアンサー率35% (302/848)
回答No.1

日本人の友人と話したところ、1単語ではなく文節として、それぞれ、  「public relations by the self」  「analysis of the self」 とした方が適当ではないかという話になりました。 以上。(全然自信がありません)

goo_fox
質問者

お礼

 早速のご回答どうもありがとうございます。勉強になりました。