- ベストアンサー
range extent 違いが分りません。
The extent of reading. The range of reading. どちらも, 読書の範囲。 と訳せてしまいます。 また,ただ単に単語を覚える際にも,どちらをどの意味でよく使うのか教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- ma_
- ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1
The extent of reading. The range of reading. どちらも, 読書の範囲。 と訳せてしまいます。 また,ただ単に単語を覚える際にも,どちらをどの意味でよく使うのか教えてください。よろしくお願いいたします。