• ベストアンサー

said nothingって、何も言わなかったの? 何もないと言ったの?

(  )にthatかwhatを入れて、日本語訳にする問題なんですが、 Mr. Watson said nothing (  ) was important at the meeting. 先行詞があるから、thatを入れてみたのですが、上手に訳せません。 どなたか、訳し方を教えて頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「ワトソンさんは、会議で大切なことは言わなかった」  ですから無言であったとは限りません。

suckyo
質問者

お礼

無言じゃなかったんですね。 有り難うございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A