- ベストアンサー
食後に楽しむ、ちょっとした美味しいもの
みたいなニュアンスをもつ、気のきいたいい感じの外国語って何かないでしょうか?(デザート以外で。。)フランス料理のコースなどでよく食後にいろんな種類のチーズがでてきたりしますよね。ああいうものに特有の言い方って何かあるんですか?アントルメ? チーズに限らず、アイスとかシャーベットみたいな食後の満腹の状態で、ちょっとだけ舌休めに味わうモノ、といった感じです。フランス後以外の言葉でも、もしいい言葉をご存知の方、いらっしゃったらぜひ教えてください。デザートを他の外国語で言う、とかでも構いません。できるだけいろんな言葉を知りたいので、ちょっと違うかな?と思っても回答していただけると嬉しいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
チーズは食後の舌休めではなく露骨に「食中」で、デザートの「前」です。普通はそのままチーズと呼ぶと思います。(勿論フロマージュなどその国の言葉で) Petit Four (仏)という言葉はよく使われます。コーヒーと共に出すビスケット、チョコレート、小さなケーキのたぐいなどを指します。アイスとかはDessertの中に入ってしまうでしょうね。(仏でも英と同じ綴りです) というわけで、(正式には)チーズ、デザート、PetitFourはそれぞれコースの中で独立していますので、総称を探すのは難しいと思います。
その他の回答 (3)
- sacristain
- ベストアンサー率28% (194/691)
レカンで食事をした時のことです。 デザートの後のコーヒーと一緒に、mignardise(ミニャルディズ)と呼ばれる、一口サイズのお菓子が出されました。 オランジェットやドラジェのように、本当に一口で頂ける、ちょっとしたお菓子です。 プチフールを一回り小さくしたような感じかな。 他のフランス料理のお店でも、コーヒーと一緒に、 こういうお菓子を出されたことがあります。 仏文ですが、下記のサイトをご参照下さい。
- granny-smith
- ベストアンサー率46% (75/163)
フランスにおけるフランス料理では、デザートは《ちょっとだけ舌休めに味わうモノ》ではないので、以下の言葉があてはまるかどうかわかりませんが、レストランで使われているデザートの表現を、いただいたメニューから抜き出してみますと、 Entremets Petits fours Douceurs Delices et Gourmandises(これはボキューズの表現、さすがボキューズともなると、ちょっとした、、、ということはあり得ない?)
- vipula
- ベストアンサー率35% (45/128)
ご存じだとは思いますが、というより、なんだそんなことと思うかもしれませんが、中国語で、おやつやデザートは「点心」と言います。でも、よくよく意味を考えると「ちょっとした心づもり」ということですから、本来はしゃれた言い方なのだと思います。唐代から使われている歴史のある語です。 英語では、おやつのことを(light) refreshmentsと言いますね。気分転換を図るもの、元気の出る食べ物ということでしょう。snackよりは味のある語です。