- 締切済み
英語で「他に何かある人はいますか?」と言う意味の表現
例えば学校の授業で、生徒が授業内容について質問をして教師がそれに答えている場面で、一通り質問が終了して教師が生徒に向かって「他に何か(質問が)ある人はいますか?」と言う場合などに英語でよく使う表現があります。 僕の耳には「Anyone out?(エニワナ~ウ?)」と聞こえるのですが、これでは意味合いとして少し怪しい感じがするのですが、この「エニワナ~ウ?」は実際には何と言っているのですか? お詳しい方、是非よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
Anyone else?のLとSは、ほとんど発音しないので「エニワナ~ウ?」に聞こえると思います。厳密には「エニワネ~ウ?」に近いはずですが。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1さんが正しいと思います。ほかに Any others? Anybody else? Any other questions? など、言えますね。
質問者
お礼
ありがとうございます。 そうですね、その言い回しもありますよね。 初歩的な質問失礼しました。
- ToshiJP
- ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.1
Anyone else? (いくつか質問があった後で)と言っているのでは? エニワネールス?と聞こえるかも
質問者
お礼
ありがとうございます。 まさにその通りでした! 初歩的な質問失礼しました。
質問者
補足
ありがとうございます。 それですそれです! 初歩的な質問失礼しました。
お礼
ありがとうございます。 まさにその通りでした! 初歩的な質問失礼しました。