- ベストアンサー
「got pie?」の意味を教えてください。
先日、ニューヨークへ旅行へ行き、ワールドシリーズ限定のヤンキースのTシャツを買いました。 そのTシャツの正面に「got pie?」と大きくプリントされているのですが、これはどのような意味でしょうか。 辞書とインターネットを使って調べてみましたが、わかりませんでした。 どなたかご存知の方がいらっしゃれば教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
初めまして。 「スポーツビジネス・ジャーナル」の記事中に、 まさにこのTシャツについて書いてありました。 #1さんが書いていらっしゃる通り、NYヤンキースでは決勝打 (ホームランでなくとも、勝ち越しを決めるヒットでも可)を 打った選手に、シェービングクリームでできたパイを 食らわせるのがお約束となっているそうです。 「Got pie?」は直訳で「パイを持っているか?」という意味です。 何でこんなことを聞いてるのかと言うと、ヤンキースの勝利を信じて いるので、決勝打をキメた選手にぶつけるパイを用意しとけ!という ことでしょうね。 「パイの準備はできてるな?」、「パイの用意はいいな?」 「パイ、持ったか?」こんな感じでしょうか? なかなか人気のTシャツのようですね(*^ー゜)bグッ! 参考URL http://74.125.153.132/search?q=cache:X5BBywKVmnEJ:www.sportsbusinessjournal.com/article/63972+got+pie+yankees&cd=6&hl=ja&ct=clnk&gl=jp の上から7段目に Tシャツのことが書いてあります。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
スポーツ音痴なんですが、面白そうなので調べてみました。まず、アメリカのyahooで「"got pie" yankees」を検索したら、それなりにヒットしました。さらに「パイ ヤンキーズ」でグーグル検索したら、わかりやすい記事や映像がヒットしました。 ヤンキーズ(だけじゃない?)にはサヨナラホームランを打つと、打った選手が顔面パイを食らうという習わしがあるようです。「Got pie?」は「パイ、ある?」という意味。要するに「顔面パイを食らわせてやりたいから、つまり、食らわせることができるめでたい状況にあるから、誰か、パイをちょうだいな」というわけです。「ちょうだいな」と言っているのは、もちろんTシャツを着ているあなたです。
お礼
回答ありがとうございます! 顔面パイをくらわせるとは、日本ではちょっと罰ゲームみたいですねw 意味がわかってすっきりしました。
お礼
詳しく調べて頂いてありがとうございました。 ヤンキースにはおもしろい習慣があるんですね。 意味がわかってすっきりしました!