• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:at the 最上級について(2))

at the 最上級について(2)

このQ&Aのポイント
  • at the 最上級で「~とも」という意味になるかと思いますが、何故そのような意味になるのかどうしてもわかりません。
  • at firstやat lastは「最初の時点で→最初には」「最後の時点で→ついに」は理解できますが、at the 最上級で「~とも」になるのでしょうか。at firstやat lastとは違うつくりなのかなと思うのですが。
  • 文法の知識が深い方教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

日本語でも似たような言い回しではないかと思いますが。 例えば'll be home by midnight at the latest. は「遅くても深夜までには帰るから」ですね。 言い換えると「最も遅い時間帯で深夜までには帰る」です。 He is thirty years old at most. 「彼はせいぜい30歳だ」 これも同じように、予想される年齢範囲の最大レベルで30歳、ということです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A