- 締切済み
constant value termsとはどういう意味でしょうか?
化粧品の市場動向に関する文なのですが Nail products will decline by 2% in constant value terms during the forecast period. という文において、constant value termsとはどういう意味なのでしょうか? 「爪関連の商品は一定の価値基準において2%下落する。」ではおかしいでしょうか? 単に「売上」のことなのでしょうか? 教えてください。宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- taka_tora
- ベストアンサー率56% (59/105)
こんにちは 私も、"constant value"は投資信託でいうと基準価額を指しますので、 最初は「価値基準」、「基準価格」的なもので、ある業界内の複数カテゴリ間もしくは業界間の相対的な商品価格レベルを表す指標かなと想像したのですが、 Web検索したところ、オーディオ製品の "MARKET OVERVIEW"(1994年 Euromonitor社提供)の中に以下記述を見つけました。 Euromonitor Market Direction predicts that in 1998 the market for audio equipment will be worth $5.17 billion in constant value terms. 「1998年の"constant value terms" が51億7千万ドル(日本円換算4,650億円程度)の規模と見込まれる」ということは、基準価格ではなく、売上額の規模を表すものだと思います。 exfactorさんが言われている「売上」とされても良いと思います。
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
constant value termsの訳は価格基準で良いわけですが、 これは会計学上の用語で、各年(期間)ごとのインフレを調整した実質価格のことです。そうすると各年の増減を実質価格で比較がしやすくなります。 ご参考まで
お礼
回答ありがとうございます! 参考にさせていただきます!!
constant value は”基準価格”が一般的な訳になり。”価値基準”と訳しても同じ意味で問題ないと思います。termsは条件的な意味合いと解釈して訳さずに考えると ”化粧品の基準価格は2%下落するであろう。” どのような意味合いかと言うと、化粧品と比較対称になる他の市場が存在する。同じ基準価格体系を使い同じ時期を予想すると、・・・ ー 食品はプラスマイナス0で変らない・・・もしくは2%上昇する。 ー 電化製品は基準価格が0.5%以内に留まるであろう・・・ (必需品は値上がる・・・・が、贅沢品は控えることになるような予測・・) と言う意味合いで使っていると考えます。
お礼
回答ありがとうございます。 また、具体的な例を挙げての解説、参考にさせていただきます!
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
この場合の value terms は価格という意味だと思います。 ネイル製品は、その予測期間の間に一定の価値価格が2%下落するだろう。 という意味ではないかと思います。
お礼
さっそくの回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます!
お礼
回答ありがとうございます! わざわざ検索までしていただいてお手数おかけしました。 重ね重ねありがとうございました。