• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文書を添削していただけますか?)

英語見直し依頼:文書を添削していただけますか?

このQ&Aのポイント
  • 英文の正確性を確認したいです。意味は理解できますが、ネイティブの人から見て正しいのかどうか知りたいです。
  • 英語がネイティブと同じくらい堪能な方に、文書を見てもらいたいです。おかしいところがあれば教えていただきたいです。
  • 英文を見直してもらえますか?ネイティブの方に意見をもらいたいです。お礼は必ずします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。support が2回(3行目と6行目)使われていますが、ご自分一個人の参加費用でなく、この講習にかかる全額を負担していらっしゃればいいのですが、そうでなければ、 participate をお使いになってはと思います。 2.これはどうでもいいようなことですが as Yamada が、はじめに申し込まれたときと名義が変わるのなら under the name of Yamada とするのも一案でしょう。名義が変わるので本名が変わる訳ではありませんから。

petiterose
質問者

お礼

ありがとうございます!!大変参考になりました。 お礼が遅くなったことをお詫び申し上げます。

関連するQ&A