- ベストアンサー
年中無休
ショップ等で、土、日、祝日も営業、 つまり週を通して休みなしで営業致します という事を、看板などにわかりやすく簡潔に書き記す言葉では、 英語圏の国では一般的にどのようにうたってあるのでしょうか? 何か、決まり文句のような、一般的な言葉ってありますか? We open Sunday through Monday. では、おかしいでしょうか? どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.4
No.3 補足について その通りです。看板等であれば年中を強調しひと目で分かるように OPEN 365 DAYS a year でもよいでしょう。
その他の回答 (3)
noname#118466
回答No.3
(24時間営業)年中無休という意味でOpen (24 Hours a Day,) 365 Days a Year!なども使われます。
質問者
お礼
24時間ではないので、という事は、 Open 365 Days a Year. とすれば良いでしょうか? ありがとうございました!
- yang_yang
- ベストアンサー率31% (117/367)
回答No.2
年中無休であれば、 Open throughout the year. で通じますよ。
質問者
お礼
これがまさに「年中無休」という言い方なのですね。ありがとうございました!
- arukamun
- ベストアンサー率35% (842/2394)
回答No.1
every daysを使えばいいのでは。
質問者
お礼
We open every days とする、という事でしょうか?なるほど!ありがとうございました!
お礼
再度ご回答頂きありがとうございます! a year 以外をキャピタルで強調という事ですね。 看板に書くので、分かり易いこれをそのまま使わせてもらう事にします!ありがとうございました!