• ベストアンサー

李白の漢詩、送賀賓客歸越の第一句に二種類あるようですがあるようですが、その違いが分かる方はいませんか?

李白の漢詩、送賀賓客歸越の最初の句は「鏡湖流水漾清波」ですが、ほかに「鏡湖流水春始波」という書き方があるようです。この違いは何でしょうか? 送賀賓客歸越  李白 鏡湖流水漾清波← 狂客歸舟逸興多 山陰道士如相見 應寫黄庭換白鵝 鏡湖流水春始波← 狂客歸舟逸興多 山陰道士如相見 應寫黄庭換白鵝

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

http://www.sogou.com/web?query=%A1%A1%E7R%BA%FE%C1%F7%CB%AE%B4%BA%CA%BC%B2%A8%A1%A1%C0%EE%B0%D7&_ast=1255443968&_asf=www.sogou.com&w=01029901&num=10&p=40040100&dp=1 検索してみました。この中で http://www.sogou.com/websnapshot?type=bin&url=http%3A%2F%2F221.10.89.236%2FWHDH-lbwh%2FWHLW%2Flbsfyshsfsmglx.pdf&did=&encodedQuery=%BE%B5%BA%FE%C1%F7%CB%AE%B4%BA%CA%BC%B2%A8+%C0%EE%B0%D7&query=%A1%A1%E7%52%BA%FE%C1%F7%CB%AE%B4%BA%CA%BC%B2%A8%A1%A1%C0%EE%B0%D7&&p=40040100&dp=1&w=01020400 このページで ,浙江師範大学美術学院副教授の張志攀氏の考えとして、李白親筆の拓本として現存している《送賀八歸越》と題されている 鏡湖流水春始波 のほうは初稿であって、全唐詩に収められた「送賀賓客歸越」と題された 鏡湖流水漾清波 が最終稿なのではないか、と推察されています。 なお、このページに http://bbs.meishujia.cn/viewthread.php?tid=27627&statsdata=22||18618 李白親筆の拓本の《送賀八帰越》が発見されたいきさつが書かれています。 以上、なかなか興味のある内容でした。ご参考にしてください。

ryuichiro3
質問者

お礼

たいへんよく分かりました。 ありがとうございました。 こういうことがあるとは知りませんでした。

その他の回答 (2)

  • leelagein
  • ベストアンサー率53% (26/49)
回答No.2

送賀賓客歸越  李白 鏡湖流水漾清波← 狂客歸舟逸興多 山陰道士如相見 應寫黄庭換白鵝 李白が書いた原文がはこれだと確信します。 何故ならこの二つ違いの詩歌あるか、「ある人がこの詩歌を拓本一枚に作ったが、”漾清波”を”春始波”に間違った、でもこの拓本が現在に伝わったのだ」と普遍的に認めています。

  • leelagein
  • ベストアンサー率53% (26/49)
回答No.1

漾清波 その波の起伏様子を表わすだけです 春始波 その波が春に初めって起伏するの意味を表わすです 私は中国人で、日本語ちょっとできます。文法違ってますとすみません!

ryuichiro3
質問者

お礼

回答いただきまして、ありがとうございます。 二つの意味の違いはおおよそ分かりました。 ところで、この二つのうち、李白が書いたのはどちらでしょうか? また、なぜ二つの句が存在するのでしょうか? 教えていただければ、幸いです。

関連するQ&A