• ベストアンサー

一緒に写真を撮ってもらえますか(撮ってもいいですか)?とお願いする場合

一緒に写真を撮ってもらえますか(撮ってもいいですか)?とお願いする場合、 どちらがbetterですか? (1)Can I take a picture with you? (2)Could you take a picture with me? 直感では(1)なんですが、英辞郎で調べたら以下の例文が載っており、 (2)の方が良いのか?気になっています。 ・I asked Bob if he would take a photo [photograph, picture] with me. : 私はボブに、一緒に写真を撮らせてもらえないかと尋ねた。 ・The actress was kind enough to take a photo [photograph, picture] with me. : その女優は親切にも私といっしょに写真を撮らせてくれた。 動作の主体を考えると、 Can I have a picture taken with you? が一番問題なさそうですが、(1)と(2)ではどちらが違和感のない表現でしょうか?アドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#97642
noname#97642
回答No.3

こんにちは、 本来的には、 >(1)Can I take a picture with you? >(2)Could you take a picture with me? は、couldがwouldになってもmayになっても、も一緒に写真を撮る、つまり、2人でカメラをもって、一緒に被写体をとる行為をいうのであって、ツーショット写真を撮りたい時には使わないのだそうです、、。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=655807 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1220407 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1444048 Can I have my picture taken with you? Can you take a picture of me with __?" というのが正しい英語です。

yasuaki224
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 こちらからツーショット撮影をお願いしてるのに(2)だと動作主が相手、そもそも、ツーショット写真を撮りたい=写真を撮る動作主は自分でも相手でもなく第三者のはず、というのが引っ掛かって質問させていただいた次第です。 リンク先を読んで、頭がすっきりしました。ありがとうございます。 ただ、 Can I have my picture taken with you? は文法的には正しいですが、口語表現としてはちょっと堅いかも知れませんね。。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

相手に自分の写真を撮って貰いたいときの頼み方は -----Could/Would you take a picture of me? で of を使うのがポイントです。 相手が有名人等であって一緒に並んで映って欲しいときは -----Could you take a picture with me? -----Could I take a picture with you? 次の言い方はあまりないと思います: -----Could I have a picture taken with you? -----Could we take a picture together?

yasuaki224
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 先日海外の空港で某有名F1ドライバーに会ったので、 Can I take a picture with you? とお願いし、一緒に写真を撮ってもらいました。 上記表現でも問題なく通じたのですが、正しい表現を確認したくて質問させていただきました。 Could you take a picture with me? という表現は、動作主がyouなのが、non-nativeの私にとっては違和感がありますが、慣用表現ということで納得しました。

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.1

何を隠そうこれが外国人に初めて話しかけた時の英語でした。 Would you take a picture(photo) with me? もちろん can や could も使えますがもう少し丁寧です。 ご参考までに。

yasuaki224
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 やはり上記表現が一般的なんですね。動作主体がyouなのがちょっと引っ掛かりますが、慣用表現ということで納得しました。

関連するQ&A