• 締切済み

who else wants の日本語訳

セールスレターのヘッドラインでよく次の様な文章を見かけます。 "Who Else Wants To Create PDF Documents With A Single Click Of The Mouse Button Without The Hassles and Heartaches of Using Over Priced and Hard To Use Software?" 適当な日本語が見つからずに悩んでいるのが「who else wants」の部分です。 直訳すれば、「他に誰か~が欲しい人はいますか?」なんてことになるのでしょうが、それでは全然、インパクトがありません。 ポイントは、この商品を求めているのは他の誰でもない、まさにあなた自身なんですよね-といったことだと思うのですが、どなたか、ピッタリの訳を教えていただけませんでしょうか?

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

ワンクリックでPDFファイルが作れたらなぁって思いませんか? 出来るんです! あの面倒な処理からあなたを解放します! みたいなぁ・・・ 誰でも適当な文章をでっちあげられる人なら、千差万別の文章になるだろうから、答えとしての「訳」はないと思いますね。

280327
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A