- ベストアンサー
教えてくださいイチローの英語
教えてくださいイチローの英語、なんといってるんでしょうか。 http://www.fooooo.com/watch.php?id=580d828fc9b2ca2d73db41d486648848
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You've gotta hit 'em* where they aint. (*You have got to hit them) 翻訳:いないところに打たなければ ちなみに、Youtubeのページの右上の紹介文を読むと、書いてあります: Ichiro Suzuki's ability to "hit 'em where they ain't." http://www.youtube.com/watch?v=vMScbjYzV6A
その他の回答 (2)
- tknaka
- ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.2
You gatta hit em, where they ain't. では? 「彼らが居ないところに打たなくちゃね」と言ったところでしょうか。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- katana-kar
- ベストアンサー率49% (45/91)
回答No.1
You get hidden,when do it. と聞こえました。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。