• ベストアンサー

ニュースの英訳

「冷夏」ともいわれる今年は、うちわであおぐ観客の姿もちらほら 見られる程度。 Since the summer heat of this year is not so strong, we can only see not so many audiences using paper fans. 英語勉強のため英訳をしてみています。 上の英訳の間違いや、改善点などありましたらご指摘お願い いたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#181603
noname#181603
回答No.1

we can only see not so many --> we cannot see so many 特定の祭りの観客などなら the audience (通常は単数) 例) In this year's cool summer, only a few of the audience are using paper fans. People using paper fans are less seen in the audience this year because of the cool summer.

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A