• ベストアンサー

ニュースの英訳

「冷夏」ともいわれる今年は、うちわであおぐ観客の姿もちらほら 見られる程度。 Since the summer heat of this year is not so strong, we can only see not so many audiences using paper fans. 英語勉強のため英訳をしてみています。 上の英訳の間違いや、改善点などありましたらご指摘お願い いたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#181603
noname#181603
回答No.1

we can only see not so many --> we cannot see so many 特定の祭りの観客などなら the audience (通常は単数) 例) In this year's cool summer, only a few of the audience are using paper fans. People using paper fans are less seen in the audience this year because of the cool summer.

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A