• ベストアンサー

単語は調べたのですが、全く分かりません。翻訳お願い致します。

The school's dual focus of brains and brawn appeals to Joe Sr. That, plus the fact that his boys would now mingle with the privileged children of Boston's wealthy elite, which is something Joe never had even though he attended the Boston Latin School and Harvard. ★dual…2つの部分から成る、二重の、2の ★focus…焦点 ★brain…脳 ★brawn…たくましい筋肉 ★mingle with…~を混ぜる、~を混ぜ合わせる、混ざる ★privilege…に特権を与える ★wealthy…富裕な、裕福な ★even though…though(けれども、にも関わらず) ★attend…出席する ★Latin…ラテン

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

その学校は学問とスポーツの両方に力を入れているのが、Joe Srには魅力的に写った。加えて、彼の息子たち(かな?)がボストンの裕福な人たちの子供たちと交流があるのだが、JoeはボストンのLatin School(Law Schoolではないのですか?)とハーバードを出たにもかかわらずそういう経験がなく、(その学校のことを)気に入った。 という風に感じますが。筋はこんなもんでは?

その他の回答 (1)

  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.2

だいたいNo.1の方が書かれている意味だと思うのですが、the Boston Latin Schoolというのは実在する名門校です。「ボストン・ラテン・スクール」で検索すると、日本語でも説明が出てきます。

関連するQ&A